Le mot vietnamien "sụp đổ" signifie essentiellement "tomber en ruine", "s'écrouler" ou "s'effondrer". C'est un terme utilisé pour décrire quelque chose qui perd sa structure ou sa stabilité, que ce soit physiquement ou métaphoriquement.
Utilisation du mot
"Sụp đổ" est souvent utilisé pour parler de bâtiments ou d'infrastructures qui s'effondrent, mais il peut également être utilisé dans des contextes plus abstraits, comme des entreprises qui échouent ou des systèmes qui ne fonctionnent plus.
Exemples
Bức tường đổ sụp xuống : Cela signifie "le mur s'est écroulé". On l'utilise pour décrire un mur qui s'effondre.
Cơ nghiệp sụp đổ : Cela signifie "la fortune s'est écroulée". Cela peut se référer à une entreprise ou un projet qui a échoué.
Usage avancé
Dans un contexte plus avancé, "sụp đổ" peut aussi être utilisé pour décrire des concepts abstraits, comme la chute d'un gouvernement ou d'une idéologie. Par exemple : - Chính phủ sụp đổ : "Le gouvernement s'est effondré". Cela montre l'utilisation du mot dans un contexte politique.
Variantes du mot
"Sụp" : Cela signifie "s'effondrer" ou "tomber", et peut être utilisé seul dans certains contextes.
"Đổ" : Cela peut signifier "tomber" ou "verser". Il est souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots.
Différents sens
Bien que "sụp đổ" soit principalement utilisé pour quelque chose qui s'effondre ou échoue, il est important de noter que dans certains contextes, il peut aussi signifier une perte de confiance ou de stabilité dans un système.
Synonymes